英小説家のAmanda Foremanさん、それは絶対に違いますから! 小室さん夫妻でまさかの「ロミオとジュリエット」風小説を?

この記事をシェアする
このシルエットは眞子さんなのだろう(画像は『NEW YORK TIMES』HPのスクリーンショット)
このシルエットは眞子さんなのだろう(画像は『NEW YORK TIMES』HPのスクリーンショット)

「J-CASTニュース」のある記事より、昨年12月にイギリスのベストセラー作家アマンダ・フォアマンさんがニューヨーク・タイムズの「OPINION/GUEST ESSAY」に寄稿した、『This Royal Saga Has a Surprise Ending』(皇室物語の驚くべき結末)というエッセイが再び話題になっている。

小室さん夫妻の恋愛を、あくまでもロマンチックなものとして描いているそのエッセイ。彼女の著書『Georgiana: Duchess of Devonshire』は、女優キーラ・ナイトレイ主演で大ヒットした映画『ある公爵夫人の生涯/The Duchess』の原作だ。もしも小説化を視野に入れた投稿だったとしたら、とても見過ごすわけにはいかなくなった。



ニューヨーク・タイムズに寄せられたアマンダさんのエッセイの原文はこうだ。

Once upon a time, a boy met a girl, and they fell in love. This was no ordinary love, just as this is no ordinary story. They first set eyes on each other in a crowded restaurant. They talked, nothing more. And yet each felt the connection between them. It was the beginning of a profound love that would survive extraordinary trials.

 

The couple had much in common. On the surface they had every advantage, being attractive, well educated and popular. Yet behind the mask of good fortune was a more complicated reality. Both were the products of unconventional childhoods. Both desperately wanted to escape their family backgrounds. And this was the rub. The boy and girl came from opposite ends of the social spectrum.

 

One was of royal blood, brought up in the lap of luxury. The other was a commoner, brought up in straitened circumstances by a single mother. Neither cared the least about such things, although they were not so naïve as to think other people would share their views. Their greatest fear was that once their relationship became public they would lose what little freedom they had. Between the demands of royal protocol and the 24-hour glare of public scrutiny, they would become prisoners in a gilded cage.

 

But love conquers all, and by 2017, the couple were engaged. The announcement sent the country into a tizzy. That two people from such vastly different backgrounds could fall in love and marry seemed like a fairy tale come true with something in it for everyone. By welcoming the engagement, the royal family could prove that it was in step with the times. In covering it, the media had a gold mine on its hands. As for the public at large, royalist or not, there was a gallery of delights, whether it was the gossip, the glamour or simply pride in knowing that the world was watching.

 

This was no fairy tale, however, and it didn’t take long for the couple’s fears to be realized. The media loves a good scandal, and when there’s money involved there is often a family member or two ready to stir up trouble. The couple were horribly embarrassed after a private family quarrel was turned into a kind of national sport, with the public invited to take sides. They felt simultaneously trapped and exposed. She became the target of mockery, criticism, abuse. He was forced to defend his love for her against not-so-subtle schemes to break them up. One newspaper even ran a poll on whether their wedding should go ahead. Later, she revealed that the relentless attacks on their privacy and on her personally nearly drove her to a nervous breakdown. She loved him, but it was killing her.

 

The wedding did happen, of course. By then the couple were already plotting their escape. The plan was so audacious, so unprecedented, that they told no one until all the pieces were in place. The announcement brought fresh condemnation. They weren’t just going to opt out of public life — they were going to emigrate to America. It would mean starting afresh, without titles, status or public money to support them. They would make their own way in the world, living on their salaries like ordinary citizens. To demonstrate their seriousness, they turned down the offer of a lump sum to see them off.

 

Their low-key arrival in America naturally prompted speculation. What did the couple really have planned? Would they fulfill their vow to lead private lives, or would they take advantage of their newfound freedom to air their grievances against the royal family, the media and anyone who had ever crossed them? There was no need for them to live in a tiny, cramped apartment when they could earn millions telling their story.

 

If the couple were tempted to accept any of these opportunities, we will never know. They live a modest and quiet existence out of the limelight. They have no presence on any social media platforms, though that hasn’t stopped the paparazzi from dogging their footsteps. But former Princess Mako of Japan and her husband, Kei Komuro, are finally free and independent.

 

Ms. Komuro, who had to give up her royal status to marry Mr. Komuro, has a master’s degree in museum studies and several years of experience in the art world. Using this as her entry point, she took a position as an intern at the Metropolitan Museum of Art. Mr. Komuro, who already had a Japanese degree in business law, received a scholarship to attend Fordham University’s law school. When he failed the bar exam on the first try, hardly surprising since English is his second language, he kept trying until he passed on his third try, earlier this year. He is working at the law firm Lowenstein Sandler. The couple may well turn out to be Japan’s greatest export. Other present and future ex-royals might take note.

 

~This Royal Saga Has a Surprise Ending~

 

■ロミオとジュリエットのように描くべきなのか

昔々、ある少年が1人の少女と出会い、恋に落ちました…? もう最初から「いやいや、そこ違いますから」と苦笑してしまう。元カノはきれいで小室圭さんはメンクイのプレイボーイ。そんな噂を誰も否定していないではないか。

昔の仲間からだろうか、ネットには逆ピースを含むやばい写真が多数に流出している(画像は『Resumedia』HPのスクリーンショット)
昔の仲間からだろうか、ネットには逆ピースを含むやばい写真が多数流出している(画像は『Resumedia』HPのスクリーンショット)

一方、こちらは眞子さんの大学時代に公開された写真だ。

ふたりの恋愛をロミオとジュリエットのように書く必要はあるのか(画像は「NEWSポストセブン」HPのスクリーンショット)
ふたりの恋愛をロミオとジュリエットのように書く必要はあるのか(画像は「NEWSポストセブン」HPのスクリーンショット)

それまでの圭さんの女性の好みとは、完全にタイプが違う眞子さん。圭さんは、眞子さんだけが持つ特殊な権力、地位、資産などに目がくらんだということはないだろうか。出会いからたった2ヶ月でプロポーズし、眞子さんも首を縦に振ったという。

「ここを出たい。だから海外に拠点を作りたい」と願っていたという眞子さん。このエッセイには “Both desperately wanted to escape their family backgrounds.” とあるが、圭さんも家庭から逃げ出したいと思っていたのなら、ふたりは共通の目的を持った類友だ。このカップルにまつわる様々な話を、アマンダさんは正しく把握していらっしゃるのだろうか。

 

■国民は「税金を湯水のように使うカップル」と思っている

皇族と庶民というまったく異なる階級のふたりの恋。それは普通の恋愛になるわけもなく、世間のバッシングにあい、少女は皇室を捨てて米国での質素な暮らしを選んだ。

いやいや…、ふたりは眞子さんが学業をすべて修了した時、税金からであろうに、数千万円をかけ欧州の婚前旅行を楽しんだという情報がある。そんなだからこのカップルは評判が悪く、圭さんは「Gold digger」だと叩かれているのだ。

授業料がきわめて高いことでも知られるニューヨークのフォーダム大ロースクール。法学部卒でもなくLSATのスコアも提出できず、ニューヨーク州司法試験のペーパーテストに2度も落ちた圭さんが、全額フルカバーで返済不要のマーティン奨学金を3年間も支給されていた不思議な現象を、誰が正しく説明してくれるのだろうか。

さらに「1億3,000万円ほどの結婚一時金を辞退してまで愛を貫いた」などと書かれることがあるが、芳しくない話がさまざまわかってきた今、日本では「ロミオとジュリエットなどではない。税金を食うただの寄生虫だ」「結婚一時金をはるかに超える額が、延々とニューヨークに流れている」と苛立つ国民は増える一方だ。

王族が不動産を多々所有し、その収益をさまざまな経費に充てているイギリスと日本の皇室はまったく違う。秋篠宮家に国民が抱いている多くの疑問、不満を、アマンダさんにも1度はひも解いてみていただき、ご理解いただきければ何よりありがたい。



 

■話題になった姉妹のあの抱擁シーン、しかし…

2021年10月26日午前10時すぎ、婚姻に関する手続きも済ませ、赤坂御用地の秋篠宮邸を後にした眞子さん。多数のカメラマンが押し寄せているなか、車に乗りこむ前の眞子さんを妹の佳子さまがハグ。それが「固い絆で結ばれた美しい姉妹」「アナ雪のようだ」と国内外で話題になっていた。

ピンと立った指に「自然なハグは指先に力が入るもの。こうはならない」という声が(画像は『NFNNプライムオンライン』HPのスクリーンショット)
ピンと立った指に「自然なハグは指先に力が入るもの。こうはならない」という声が(画像は『NFNNプライムオンライン』HPのスクリーンショット)

この手と指に、佳子さまの「美しく撮影してください感」が漂っていることは、女性なら見抜けるだろう。佳子さまはまるで女優、お祖母様譲りの「策士」になっていく予感がした瞬間だ。

たとえば情報番組のMCも「宮邸の中で抱きしめ合い、外ではそういう姿は見せないという選択肢もあったと思うが…」などと述べておられた。

ハグのあと車に乗り込んだ眞子さんは、結婚会見のためホテルグランドアーク半蔵門へ向かい、続いて佳子さまもその会場控室へと入った。そこで姉をサポートしていたと報じられたため、あの感動のシーンは「最後のお別れ」風の演出だったことがバレている。

 

■まとめ

とても不都合な真実が見えてきた日本の皇室。それゆえ、誰かが奇妙なアゲ記事を書くほどに、私たち国民は「真実を正しく伝えよ」と声を上げ、当該の皇族をさらに苦境に立たせている。失礼だが、小室さん夫妻のロマンチックなラブ・ストーリーは売れるのだろうか。むしろアマンダさん宛てに、大量の苦情メールやツイートが日本から飛び込むことが予想される。

アマンダさんには、美しい春を迎える日本にぜひお越しいただき、私たちが心から誇りに思っている皇居をご覧いただきたい。そして国民の声に耳を傾けてくだされば、今上陛下ご一家がなぜ国民に深く愛され、慕われているのかを、きっとご理解いただけると思う。

そちらが小説化されれば、必ずやベストセラー小説になるだろう。筆者も必ず購入するつもりだ。

(朝比奈ゆかり/エトセトラ)



参考および画像:
『NEW YORK TIMES』 This Royal Saga Has a Surprise Ending (Dec. 11, 2022)

『Resumedia』小室圭の高校や大学の学歴&経歴まとめ!チャラい海の王子といじめ!

『FNNプライムオンライン』お別れの抱擁に“姉妹の絆”眞子さんの結婚支えた佳子さま「類例をみない」会見も裏でサポート

『NEWSポストセブン」出会いから2か月で決断 慎重な眞子さまはなぜ結婚を急いだのか