<「これが知りたかった!」英語表現>英語で読み考えてみよう~Bullying is a serious problem.

この記事をシェアする
今日は英語で社会問題を考えてみよう。(Photo/エトセトラ)
今日は英語で社会問題を考えてみよう。(Photo/エトセトラ)

さて、今日はちょっとだけ長めの文に挑戦! グローバルな問題として連日のようにニュースで取り上げられている、「いじめ」についてだよ。This is something one of my favorite actors said before – “When people hurt you over and over, think of them like sandpaper. They may scratch and hurt you a bit, but in the end, you end up polished and they end up useless.” - 「何度も傷つけられたら、相手を紙やすりだと思うことだ。傷がついてちょっと痛い思いをしちゃうかもしれないけれど、最後に輝くのは自分で、相手(紙やすり)は役立たずになる」ってことだね。さあ、続きは英語で読んで、そのまま理解してみよう。



I truly believe that bullying is for people who have no confidence. In other words, they are scared of you. I bet you can do something that they can’t do. Maybe you have something they don’t have. Who knows, maybe you do know something they don’t want you to remember. Please don’t let their words and lies affect you though. I just want you to remember it’s not a good idea to step down to their level. Always be the bigger person and walk away because bullies thrive on making you feel bad.

放っておけばいい。そういう事だね。日本でも、学校や職場でのイジメ・モラハラ・パワハラが酷いと聞くよ。被害者になっても、ビクビクしなくて良いと思うんだ。離れておけばいい。そしてきちんと然るべき行動に出ることだね。学生の皆さんは、抱え込まずに保護者や先生方に話をしよう。社会人なら、弁護士などに相談を。皆さんが悲しい思いをしたり、嫌な思いをすることがありませんように。



(Austin/エトセトラ:訳 星谷)

【こちらの記事もどうぞ】
<「これが知りたかった!」英語表現> Quote of the day エミネム<動画>
<「これが知りたかった!」英語表現>「What goes around comes around」の意味<動画>
<「これが知りたかった!」英語表現> Quote of the day フレディ・マーキュリー<動画>
<「これが知りたかった!」英語表現>ばったり知人に出会ったとき何て言う?
<「これが知りたかった!」英語表現>食事へ!レストランでは店員とのやり取りも…

★インスタグラム始めました!@etcetera_japan