<「これが知りたかった!」英語表現> Quote of the day ポール・ウォーカー

この記事をシェアする
亡きポール・ウォーカーが言いたかったこと。
亡きポール・ウォーカーが言いたかったこと。

僕が小さい頃から「カッコ良いな」「あんな大人になりたいな」と思っていたのは、『ワイルド・スピード』シリーズで知られた俳優ポール・ウォーカーだったんだ。亡くなったのは今から5年前。凄惨な交通事故で彼が亡くなったニュースはアメリカで大々的に取り上げられて、普段あまりテレビをみない僕も信じられない気持ちでニュース番組をみたのを覚えているんだ。



そのポール・ウォーカーは、生前こんなことを言っていたんだ。

You know, all that really matters is that the people you love are happy and healthy. Everything else is just sprinkles on the sundae.

「本当に重要なことは、愛する人々が幸せで健康だってことに尽きる。その他のことなんて、サンデーにふりかけるスプリンクルにすぎないってことさ。」

文章を、「You know, all (that really matters) is that the people(you love)are happy and healthy. Everything else is just sprinkles on the sundae.」と分けて考えると理解しやすいかもね。allにつき説明してあるのが続くカッコ内、the peopleにつき説明しているのがその次のカッコ内だね。elseはつける場所に気を付けよう。(例:someone else / everything else)

家族など愛する人達を、ポールがどれほど大事に想っていたのかがよくわかる名言だと思う。あのドウェイン・ジョンソンも、ポールが亡くなったと聞き大声を上げて泣いたそうだ。ポールはすごく人の気持ちを考える人で、ドウェインは『The Hollywood Reporter』の取材でこう語っているんだ。 - He was a beautiful man, and in that crazy world, that’s really something.

参照:『Digital Spy』Fast & Furious 7’s Dwayne Johnson: ‘Paul Walker was a beautiful man’

画像:『Instagram』paulwalker

(Austin/エトセトラ)

【こちらの記事もどうぞ】
<「これが知りたかった!」英語表現>「What goes around comes around」の意味<動画>
<「これが知りたかった!」英語表現>リスニングが苦手な人に効果的な勉強法!
<「これが知りたかった!」英語表現>気持ちに寄り添う優しい言葉 in English
<「これが知りたかった!」英語表現>~ファッション編~優しい言葉 in English
<「これが知りたかった!」英語表現> 「どこで食べる?」-提案や返事

★インスタグラム始めました!@etcetera_japan



この記事をシェアする